ハツコイメイズ(첫사랑 미로) - ゆいかおり(유이카오리)
가사/하(は) 2013. 7. 3. 05:28 |
だからもっともっとぎゅっと わたしをつかまえていて
그러니까 좀 더 좀 더 꽉 나를 붙잡아
大好きにとまどってソワソワ キミに迷い込んだみたい
사랑에 당황해서 안절부절해 너에게 빠져든 것 같아
(だってこんなに 恋、してるよ)
(그런게 이만큼 사랑, 하는걸)
何回 目があってから 偶然じゃなくなった?
몇 번 눈이 마주쳤으니 우연이 아니잖아?
こっち向いて欲しいなぁって テレパシー
이쪽을 봐줬으면 하고 텔레파시
話したいこと どっか行っちゃう…
하고 싶은 말은 어딘가 가고 싶어…
おしゃべりじゃない わたしなんてヘンだな
헛소리가 아니야 나 왠지 이상해
キミにドキドキずっと こんな日夢みてたから
너에게 계속 두근두근해 이런 날 꿈꾸고 있으니까
うつむいてばっかりでゴメンね キンチョウしちゃうよ
고개 숙이고만 있어서 미안해 긴장해버려
並んで歩いてるふたつの 長いかげぼうし
나란히 걷고 있는 두 사람의 긴 그림자
ふたりのキョリがちょっと近くて
둘의 거리가 조금 가까워서
こっそり照れてるの、ヒミツ
살짝 부끄러워, 비밀이야
(だってこんなに 恋、してるよ)
(그런게 이만큼 사랑, 하는걸)
きっとちゃんと両思い コトバはまだないけど
분명 반드시 서로 좋아하는 거야 말로는 아직 아니지만
信じたっていいよね? その笑顔
믿어도 되는거지? 그 웃음
袖をひっぱって 主張してみる
소매를 당겨서 보이는거야
精一杯のオモイをこめてるの
최대한의 마음을 담는거야
だからもっともっとぎゅっと わたしをつかまえていて
그러니까 좀 더 좀 더 꽉 나를 붙잡아
大好きがふくらんでフワフワ おちつかないんだ
사랑이 부풀어서 둥실둥실 진정되지 않아
キミにドキドキしていいのは わたしだけでしょ?
너에게 두근두근해도 되는 건 나뿐이잖아?
今はギクシャクしちゃうふたりも
지금은 둘 뿐이어도 불편하지만
なんだかしあわせで、困る
뭔가 행복해서, 곤란해
はじめてのキモチだから どうしていいかわからない
처음 느낀 감정이라서 어떻게 해야 할지 모르겠어
うれしい、くるしい、せつない、どれも大切に育てたい
기쁨, 답답함, 안타까움. 어떤 것도 소중히 키우고 싶어
キミにドキドキずっと こんな日夢みてたから
너에게 계속 두근두근해 이런 날 꿈꾸고 있으니까
うつむいてばっかりでゴメンね キンチョウしちゃうよ
고개 숙이고만 있어서 미안해 긴장해버려
だからもっともっとぎゅっと わたしをつかまえていて
그러니까 좀 더 좀 더 꽉 나를 붙잡아
大好きにとまどってソワソワ キミに迷い込んでいるの
사랑에 당황해서 안절부절해 너에게 빠져든 것 같아
(だってこんなに 恋、してるよ)
(그런게 이만큼 사랑, 하는걸)
(ずっとふたりで 恋、しようね)
(계속 둘이서 사랑, 하자)